你有英文名字嗎?
我的英文名字是Louise,聽起來跟中文名字「如意」很像,我一直用著它,從出生用到現在,我覺得英文名字就是人的一部分,所以以前我會用英文叫他人的名字,也很歡迎大家叫我Louise。
為什麼說「以前」呢?因為去年我開始思考一個問題「為什麼我們身為講中文的人要有一個英文名字?」看著班上的日本,韓國甚至中國同學都用著羅馬拼音的本名,就只有台灣留學生會特別使用英文名時,這個問題緩緩浮現。
記得去年我參加了個英國當地的免費健走團,由健走達人帶著志同道合的參與者到倫敦周圍的鄉村健行。同團的人年紀偏大,唯一一個比較年輕的德國女生七年前曾經到台灣清華大學實習(題外話,台灣的食物、教育、師生互動方式都讓她留下深刻的印象。)
其中一個深度遊歷亞洲各國的白人婆婆,聽到我介紹自己叫Louise,她嚴肅的問我:「你是被領養的嗎?怎麼會有英文名字?」瞬間,我以為我被歧視了,腦袋一片空白不知如何回話。她接著說:「我的中間名(middle name)也是Louise。」啊!原來她也叫Louise,面對一個亞洲面孔的留學生,很難不有那樣的想法。我急忙解釋,那是我的英文名;她又問道,為什麼要用英文名字?政府規定的嗎?我說,我的英文名跟我的中文名唸起來很像,她百思不解,那就用原本的就好了啊!我也被她問矇了,最後只能說:「叫我Ju-yi Hung或Louise Hung,都可以喔~(尷尬又不失禮的微笑)」
所以在台灣,大家都有個英文名字,甚至很多節目都在討論什麼英文名字好聽、流行、酷炫,是為什麼呢?是因為對自身中文名字不自信嗎?還是就是單純好記好唸?幾個月前我跟一個在台的印度老師討論了這個問題,他有點氣憤的說,白人來台教英文,為了自己的方便把重複的、簡單的英文名字分配給每個學生,加上台灣人因為各種補習班的商業操作過度崇洋媚外,將這個原本是貶低我們文化的行為給正當化了。
我好奇的問了英國當地室友對於我擁有一個英文名字的想法,他們說,一開始真的覺得很奇怪為什麼我有兩個名字,但他們完全尊重我想被稱呼為什麼。「不過Louise這個名字的存在不應該是為了要讓英語國家的人比較好發音,不管什麼語言發音,嘗試把他人的名字唸對是最基本的尊重,而我們必須給予你這個尊重。」
我們想被叫本名、英文名字、暱稱都可以,只要我們喜歡以及感到舒適。我想說的是,中文很美,不要為了要想一個「好的」英文名字而發愁,也不要為了別人的方便拋棄了原本自己最驕傲的名字。
(圖片們為2019.5.12英國農村Baldock健行,希望疫情趕快結束有機會出走走啊...)
急忙拼音 在 Angela和大妞小妹學習趣 Facebook 的最佳貼文
《寶可夢》
永遠沒想到有這麼一天⋯
從小在Netflix中亂看卡通學英文的少女,4歲時已經嫌Peppa pig太childish😂後,也漸漸不再滿足My little pony的夢想。開始從偏中性的PJ mask、Super Monster,到小男生很愛的Dragons跟科普Magic school Bus...
然後因為跟小哥哥一起迷上了Pokemon!每天嚷著要看之外,還想蒐集卡片!!身為一個非卡通迷的媽媽,對寶可夢完全一無所知⋯當然不可能讓少女花錢買卡片~
結果少女們竟然看卡通,揣摩拼音上網查自己愛的角色名稱,三不五時畫出來不打緊,兩個人還會不停討論角色跟自己編造故事⋯
昨天媽媽在教注音時,看少女不專心畫寶可夢,怒要撕卡片!結果一位少女急忙捧著找地方藏好後,從我背後冒出來擁抱我道歉🙇♀️,另一隻則是正面出擊的停在原地,直視我眼睛,說要面對媽媽的怒氣😡,這樣媽媽才不會因為她跑開而更生氣,而且她要試著understand,別人生氣的原因⋯
今天在書房一個角落看到這張圖卡時,真的是好氣又好笑!一個我完全不理解的世界,曾幾何時,少女已經記住這麼多名字?(媽媽去問寶可夢專家才知道原來有800多個角色?!)
我一直希望用自然的方式去建構學習環境,用動機去提升學習的能量跟成效,但還真的無法阻擋他們興趣跟我不同的追求😂😂
#如果真的記住也能寫下800多個角色是不是也算一種成就解鎖?😅
#幼稚的媽媽我最愛看的就是Peppa Pig跟Ben &Hollyㄟ⋯為啥女鵝都不看呢?😫
#兩個女兒面對衝突的反應真的很不一樣,爸爸覺得妞仔先閃再回來真的很機靈!妹仔太老實的要理解別人心情,但最可能被掃到風颱尾反而有點令人擔心😓(理性與感性的兩種特質)
急忙拼音 在 尼克。泰國。流浪看 Nick. Thai. Look Facebook 的最讚貼文
【#泰國人怎麼說 | 好人一生平安】 แชร์ให้ด้วย
How do we say 「好人一生平安」 in Thai?
風靡長輩界的蓮花圖(俗稱「長輩圖」),上面總有句像是「早安午安晚安,好人一生平安」般狗屁不通的說話,後面更要加一句「認同請分享」,而長輩們總是甘之如飴立刻轉發,卻教後輩受眾叫苦連天急忙刪除...
.
究其原因,都是因為長輩們希望後輩們平安吧?
「平安」 in Thai we can use the word 「ปลอดภัย」(音: blod 派)。不過在現今世代,好些長輩們都已經是既得利益者,對於年輕人去追逐理想嗤之以鼻,甚至惡言相向如:「打撚死晒佢哋啱㗎喇!」
.
社會的歪曲,致使長輩圖上的無謂祝福彌足珍貴,在抗爭的道路上,這次與五年前的不同是,有了不割席,不指責,不篤魁的意識,兄弟爬山,以長輩圖的愚昧互相勉勵。散發人性的光輝,都是好人,「好人」in Thai we can simply say 「คนดี」(音: kon di)。
.
在此尼克祝福大家
.
「ขอให้คนดีปลอดภัยตลอดชีวิต
(音: kor 閪 kon di blod 派 da lod 次 wit)
เห็นด้วยกดแชร์ให้ด้วยครับ/ค่ะ
(音: hen 堆 gud chair 閪堆 krub / ka)」
.
which roughly translated to:
.
.
.
「好人一生平安 同意請分享」
.
Well, that's it for tonight.
Ciao.
#Nick哥哥港式泰文學會
Idea Cr: 益友 Karen Yu, Edmund Trần
製圖: 尼克字幕組 攝於泰國佛統府
_________________________________
點擊尼克唉豬展開激情對話 👉 IG@ binthai.nick
#好人一生平安
#香港 #泰國 #曼谷 #HongKong #Thailand #Bangkok #泰文 #thailanguage #ภาษาไทย
#尼克泰國流浪看 #binthainick
(以上全為廣東拼音)
急忙拼音 在 50_刚打扫完卫生急急忙忙去看看~没有彩排的午后很暖心萌萌 ... 的推薦與評價
... <看更多>