วันนี้มาชวนทำเมนูต้มจับฉ่ายสูตรเจ เมนูอาหารที่ดีต่อสุขภาพ อร่อย และทำง่ายมากๆ เหมาะกับคนที่อยากหันมาดูแลสุขภาพ โดยเริ่มจากอาหารที่เรารับประทานกันได้ง่ายๆกับแคมเปญ EatGoodWednesday กินผัก/อาหารสุขภาพทุกๆวันพุธ โดยใส่ #EatGoodWednesday #กินดีได้ดี #สายกินดี แล้วหันมาใส่ใจกับอาหารที่ดีกันในทุกๆวันนะครับ
อร่อยชัวร์ รสเห็ดหอมออร์แกนิค หาซื้อได้ที่ร้านสะดวกซื้อ ห้างสรรพสินค้า และร้านค้าใกล้บ้านครับ
ส่วนผสม
- หัวไชเท้า 200 กรัม
- เห็ดหอมสด 80 กรัม
- ผักโขมจีน(ชุนฉ่าย) 200 กรัม
- กวางตุ้งไต้หวัน 200 กรัม
- ผักกาดขาว 500 กรัม
- ขึ้นฉ่าย 50 กรัม
- เต้าหู้ 200 กรัม
- น้ำเปล่า 1,500 กรัม
- คนอร์ อร่อยชัวร์ ผงรสเห็ดหอมออร์แกนิค 1 ช้อนโต๊ะ
- ซีอิ้วขาว 3 ช้อนโต๊ะ
- พริกไทย 1/2 ช้อนชา
-----------------------------------------------------
ingredient/recipe
- 200 g. radish
- 80 g. fresh shiitake mushrooms
- 200 g. mustard green
- 200 g. pak choy
- 500 g. chinese cabbage
- 50 g. celery
- 200 g. tofu
- 1,500 g. water
- 1 tbsp. ”Knorr AroySure” Organic Shitake Flavor Powder
- 3 tbsp. light soy sauce
- 1/2 tsp. pepper
-----------------------------------------------------
ติดต่องาน
e-mail : gindaiaroiduay@gmail.com
-----------------------------------------------------
#ต้มจับฉ่ายเจ
#เมนูเจ
#EatGoodWednesday
#กินดีได้ดี
#สายกินดี
#เทศกาลกินเจ
#อาหารเจ
同時也有200部Youtube影片,追蹤數超過93萬的網紅Ytower Cooking channel,也在其Youtube影片中提到,📌買【IRIS OHYAMA】電子壓力鍋PC-MA2-W 按這裡→ https://lihi1.cc/ESiIM 白飯 材料: 白米(洗淨) 4杯/rice 4cups 水 4杯(刻度4)/water 4cups 作法: 1. 將洗淨的白米放入內鍋中,加入水。 2. 蓋上鍋蓋,將排氣閥撥至密封。 ...
「chinese celery」的推薦目錄:
chinese celery 在 CheckCheckCin Facebook 的精選貼文
【太曬傷身】熱邪過盛身體應付不了就會病
⭐外出宜準備防曬裝備
⭐多吃瓜類多喝水
#星期三CheckCheckMail
移民點煲湯?
番茄綠豆湯抗炎熱
✈️ 香港人習慣喝湯養生,移民後怎樣煲湯?人在異鄉煲湯材料可能不易買,其實只要留意食材屬性,尋常食材亦能煲碗靚湯,有助強身防病!💪🏻
Sofia:「最近移居到陽光普照的洛杉磯,炎熱得來帶點乾燥,有何湯水推介?」
CheckCheckCin:陽光普照被視為好天氣,但熱邪過盛也會消耗氣和陰液,所以炎熱天氣下我們特別容易出暗瘡、頭瘡、喉嚨痛、發燒等上火症狀。如果所住地區溫暖又乾燥,身體需要一點點偏涼的湯水,宜選擇屬性偏涼的蔬菜入饌,例如番茄、西芹、青/白蘿蔔、白菜等,配搭具清熱解毒、消暑祛濕功效的綠豆,有助清熱解毒。
番茄 — 性涼,有生津止渴、健胃消食、涼血平肝功效,適合發熱口乾、食慾不振者食用,它亦有護膚美白的功效。惟注意番茄性涼,胃寒人士不宜食用,寒性痛經女士在月經期間勿吃,胃酸過多者不宜空腹食用。
番茄薯仔綠豆湯
功效:清熱健脾,紓緩炎熱天氣帶來的口乾、喉嚨痛、悶熱等症狀。
材料:番茄3個、薯仔2個、椰菜半個、西芹2細條、綠豆20克
做法:
1. 所有材料洗淨,番茄切件;薯仔去皮切塊;椰菜及西芹切塊備用。
2. 鍋中加入2000毫升水,放入全部材料,武火煮至水滾,調文火煮1.5小時,最後下鹽調味即可。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Making soup in a foreign country
Tomato mung bean soup can combat summer-heat
✈️ Hong Kong citizens are used to drinking soup to maintain our health, but how do we make soup when we have immigrated to another country? It might not be easy to get our hands on the ingredients, but as long as we pay attention to the nature of the ingredients, we will still be able to make healthy and tasty soups! 💪🏻
”I recently moved to Los Angeles, which has sunny weather that makes me feel hot all the time. Do you have any soup to recommend?”
CheckCheckCin: People often regard the sunny sky as good weather, but it could be a problem when heat accumulates and becomes a pathogenic factor. According to Chinese Medicine theories, the pathogenic factor can invade the body and exhaust the yin, and this is why we experience dry mouth and sore throat easily.
When the body cannot dissipate heat on time, yin-yang balance is disrupted, causing us to develop a heatstroke. Therefore, individuals who live in dry and warm areas should consume soups and vegetables that are cool in nature such as tomato, celery, green/white radish, Chinese cabbage, not forgetting mung beans, which can relieve the summer-heat and clear toxins from the body.
Tomato - cool in nature, has the effects of promoting fluid promotion, quenching thirst, strengthening the stomach, aiding digestion, cooling blood and calming the liver. Suitable for fever, dry mouth, those with poor appetite. It can nourish and whiten skin. But it is cool in nature making it not suitable for those with cold stomachs. Women with cold type menstrual pain should not eat tomatoes during menstruation. Those with gastric hyperacidity should not consume it with an empty stomach.
Tomato and potato soup with mung bean
Effects: Clears heat and strengthens the spleen, relieves dry mouth, sore throat, stuffiness and other symptoms caused by hot weather.
Ingredients: 3 tomatoes, 2 potatoes, 1/2 cabbage, 2 stalks of celery, 20g mung bean
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Cut the tomato into pieces. Peel the potato and cut into pieces. Cut the cabbage and celery into pieces.
2. Combine all ingredients with 2000ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 1.5 hours. Add salt to taste.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我疲憊 #喉嚨痛
chinese celery 在 Facebook 的最讚貼文
วิธีทำกุ้งอบวุ้นเส้น ในกระทะ ทำง่าย อร่อยมาก ไม่ต้องใช้หม้ออบ
#กินได้อร่อยด้วย #กุ้งอบวุ้นเส้น
ส่วนผสม
- กุ้งก้ามกราม 1 กิโลกรัม
- หมูสามชั้น 150 กรัม
- วุ้นเส้น 200 กรัม
- ต้นหอม 3 ต้น
- ขึ้นช่าย 3 ต้น
- ขิงแก่ 1 แง่ง
- กระเทียม 1 หัว
- รากผักชี 4 ราก
- ชวงเจีย (พริกหอม) 1 1/2 ช้อนโต๊ะ
- พริกไทยป่น 1 ช้อนโต๊ะ
- น้ำเปล่า 500 ml.
- ซอสหอยนางรม 4 ช้อนโต๊ะ
- ซีอิ้วขาว 2 1/2 ช้อนโต๊ะ
- ซีอิ้วดำ(หวาน) 2 ช้อนโต๊ะ
- น้ำมันงา 1 ช้อนโต๊ะ
- น้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ
- เหล้าจีน 2 ช้อนโต๊ะ (ใส่หรือไม่ใส่ก็ได้ตามชอบ)
Ingredients
- 1 kg. giant freshwater prawn
- 150 g. streaky pork
- 200 g. Dried Cellophane noodles
- 3 Onion sprink
- Celery
- Ginger
- 10 Garlic cloves
- 4 coriander root
- 2 tbsp. Sichuan Pepper
- 1 tbsp. Pepper
- 500 ml. Water
- 4 tbsp. Oyster sauce
- 2 1/2 tbsp. light soy sauce
- 2 tbsp. sweet black soy sauce
- 1 tbsp. Sesame oil
- 1 tbsp. sugar
- 2 tbsp. Chinese cooking Wines
chinese celery 在 Ytower Cooking channel Youtube 的精選貼文
📌買【IRIS OHYAMA】電子壓力鍋PC-MA2-W 按這裡→ https://lihi1.cc/ESiIM
白飯
材料:
白米(洗淨) 4杯/rice 4cups
水 4杯(刻度4)/water 4cups
作法:
1. 將洗淨的白米放入內鍋中,加入水。
2. 蓋上鍋蓋,將排氣閥撥至密封。
3. 選擇快【快煮飯】模式,至時間結束洩壓完成即可。
芋頭粥
材料:
洗淨的白米 1/2杯/rice 1/2cup
泡發香菇 50公克/ shiitake mushroom 50g
芋頭丁 200公克/ taro 200g
肉丁 150公克/pork 150g
水 4杯/water 4cups
薑絲 10公克/ginger 10g
作法:
1. 將所有材料放入鍋中,蓋上鍋蓋,將排氣閥撥至密封。
2. 選擇快【快煮粥】模式,至時間結束洩壓完成即可。
十榖飯
材料:
十穀米 3杯/ ten-grain rice 3cups
水 4杯/water 4cups
作法:
1. 將洗淨的十穀米放入內鍋中,加入水。
2. 蓋上鍋蓋,將排氣閥撥至密封。
3. 選擇【五穀飯】模式,至時間結束洩壓完成即可。
清燉半筋半肉
材料
牛腱(切片) 800公克/ leg beef 800g
蔥段 30公克/scallion 30g
薑片 20公克/ginger 20g
芹菜 30公克/ Chinese celery 30g
調味料:
水 650公克/water 650g
米酒 2大匙/ cooking rice wine 2tbsp.
鹽 1茶匙/salt 1tsp.
糖 2大匙/sugar 2tbsp.
作法:
1. 將所有材料放入內鍋中,再放入其餘材料。
2. 倒入所有調味料,蓋上鍋蓋,將排氣閥撥至密封。
3. 選擇【蹄筋】,至時間結束洩壓完成即可。
滷豬腳
材料:
豬腳(燙過) 1000公克/ pigs feet 1000g
蔥段 20公克/scallion 20g
薑片 15公克/ginger 15g
辣椒片 15公克/chili pepper 15g
滷包 1包/ Chinese braising spices 1pcs
調味料
醬油 150公克/soy sauce 150g
水 400公克/water 400g
米酒 3大匙/cooking rice wine 3tbsp.
糖 1大匙/sugar 1tbsp.
作法:
1. 將豬腳放入內鍋中,再放入其餘材料。
2. 倒入所有調味料,蓋上鍋蓋,將排氣閥撥至密封。
3. 選擇燉肉,至時間結束洩壓完成即可。
四神湯
材料:
小腸(燙過) 350公克/ pig's intestine 350g
四神湯料包 1包(當歸芡實薏仁淮山)
薑片 10公克/ginger 10g
鹽 1茶匙/salt 1tsp.
水 900公克/water 900g
米酒 3大匙/cooking rice wine 3tbsp.
作法:
1. 將所有放入內鍋中。
2. 蓋上鍋蓋,將排氣閥撥至密封。
3. 選擇【熬湯】,至時間結束洩壓完成即可。
燉蔬菜
材料
蓮藕塊 150公克/ lotus root 150g
胡蘿蔔 80公克/ carrot 80g
西芹 80公克/ celery 80g
牛蒡 100公克/ burdock root 100g
豬肉 300公克/pork 300g
蒟蒻 100公克/ konjac 100g
薑片 20公克/ginger 20g
日式醬油 200公克/ bonito sauce 200g
味醂 50公克/mirin 50g
水 200公克/water 200g
米酒 50公克/cooking rice wine 50g
作法:
1. 將所有材料放入內鍋中,蓋上鍋蓋,將排氣閥撥至密封。
2. 選擇【日式燉煮】、設定15分鐘,至時間結束洩壓完成即可。
蒸餃
材料:
蒸餃 6顆
作法
1. 內鍋加入1杯水,擺上蒸架,再擺上蒸餃。
2. 蓋上鍋蓋,將排氣閥撥至密封。
3. 選擇【蒸氣烹調】、設定3分鐘,至時間結束洩壓完成即可。
無水燜雞
小標:不加一滴水 吃到原汁原味
小標:把餐廳美食搬上餐桌
材料
雞 1000公克/
作法:
1. 將醃好的雞放入內鍋中,蓋上鍋蓋。
2. 選擇【無水烹調】、20分鐘。
3. 煮至時間結束、洩壓完成即可
舒肥雞胸
材料
雞胸 2片/ chicken breast 2pcs
作法:
1. 將醃好的雞胸放入耐熱真空袋中。
2. 內鍋中加入約1000公克的水,放入作法1的雞胸。
3. 蓋上鍋蓋,選擇【溫度發酵】,設定65℃、20分鐘。
4. 至時間結束即可。
火鍋
作法:
1. 將喜愛的火鍋料和高湯放入內鍋中,選擇【火鍋】,調整火力至5。
2. 煮滾後即可以邊涮邊享用。
蛋糕
材料
麵糊 適量/ batter
配方:
雞蛋 4顆
低筋麵粉 120公克
細砂糖 100公克
沙拉油 30公克
鮮奶 50公克
作法:
1. 將麵糊倒至內鍋約六分滿。
2. 蓋上鍋蓋,選擇【蛋糕】
3. 至時間結束即可。
-
楊桃美食網
http://www.ytower.com.tw
Youtube
https://www.youtube.com/user/ytower01
Facebook
https://www.facebook.com/ytower01

chinese celery 在 Ytower Cooking channel Youtube 的最讚貼文
📌買大全配 多功能創意料理爐(櫻花粉) 按這裡→ https://lihi1.cc/pvomb
花雕雞
材料:
仿土雞腿 1000公克 chicken thigh 1000g
薑片 25公克 ginger 25g
蒜片 25公克 garlic 25g
蒜苗 80公克 green garlic 80g
宮保(乾辣椒) 4公克 dried chili 4g
花椒 4公克 sichuan pepper 4g
芹菜 60公克 Chinese celery 60g
調味料
蠔油 2大匙 oyster sauce 2tbsp.
辣豆瓣醬 2大匙 chili bean sauce 2tbsp.
糖 1/2大匙 sugar 1/2tbsp.
花雕酒 100㏄ high-grade Shaoxing wine 100㏄
作法
1. 仿土雞腿洗淨剁小塊;蒜苗切片;芹菜切小段,備用。
2. 高火力熱鍋,倒入適量的油,放入蒜片、薑片爆香,再放入宮保(乾辣椒)、花椒炒香。
3. 放入雞肉拌炒,再加入辣豆瓣醬,炒至雞肉表面變色。【美味關鍵1:雞肉和辛香料拌炒至上色才香。】
4. 加入蠔油、糖炒勻,再倒入花雕酒煮沸至湯汁略收。【美味關鍵2:純酒燒煮不加水,風味更佳。】
5. 最後加入蒜苗片、芹菜段,蓋上鍋蓋燜煮3分鐘,開蓋後炒勻即可。
花雕雞火鍋
材料:
花雕雞 適量 chicken Pot qs.
高湯(或水) 適量 stock qs.
火鍋料 適量 hotpot pack qs.
青菜 適量 vegetables qs.
綜合菇類 適量 mushrooms qs.
泡麵(或快煮麵) 1份 instant noodles qs.
作法:
1.花雕雞可加入適量水或高湯,以及喜歡的火鍋料、青菜即變花雕雞火鍋。
2.還可以煮麵喔!
-
楊桃美食網
http://www.ytower.com.tw
Youtube
https://www.youtube.com/user/ytower01
Facebook
https://www.facebook.com/ytower01

chinese celery 在 Ytower Cooking channel Youtube 的最佳貼文
📌買芯動悶燒罐
按這裡 →https://lihi1.cc/3tJs9
1. 玉米粥
材料
米 80公克/rice 80g
玉米粒 60公克/corn 60g
鹽 1/4茶匙/salt 1/4tsp.
胡椒 少許/pepper powder q.s.
油 少許/oil q.s.
作法
(1) 悶燒罐放入內膽、洗淨的米及玉米粒,倒入沸水七分滿、稍微攪拌、預熱1分鐘後將水倒除。再次加入沸水,蓋起矽膠碗蓋及外蓋,悶燒60分鐘。(**倒米進去的畫面請用其他道的)
(2) 開蓋,加入鹽、胡椒與油一起拌勻即可。
2. 小米粥
材料
米 50公克/rice 50g
小米 60公克/foxtail millet 60g
糖 適量/sugar q.s.
作法
(1) 悶燒罐放入內膽、洗淨的米及小米,倒入沸水七分滿、稍微攪拌、預熱1分鐘後將水倒除。再次加入沸水,蓋起矽膠碗蓋及外蓋,悶燒80分鐘。
(2) 開蓋,加入糖一起拌勻即可。(小字:依個人喜好 甜的鹹的都好吃)
3. 紅棗粥
材料
米 80公克/rice 80g
紅棗 30公克/red date 30g
冰糖 適量/rock sugar q.s.
作法
(1) 悶燒罐放入內膽、洗淨的米及切片的紅棗,倒入沸水七分滿、稍微攪拌、預熱1分鐘後將水倒除。再次加入沸水,蓋起矽膠碗蓋及外蓋,悶燒60分鐘。(**第一次倒水進去時,有個蓋起矽膠碗蓋的畫面不放)
(2) 開蓋,加入冰糖一起拌勻即可。
4. 高麗菜粥
材料
米 100公克/rice 100g
高麗菜 80公克/cabbage 80g
紅蘿蔔 15公克/carrot 15g
芹菜 少許/Chinese celery q.s.
鹽 1/4茶匙/salt 1/4tsp.
胡椒 少許/pepper powder q.s.
香油 1茶匙/sesame oil 1tsp.
作法
(1) 悶燒罐放入內膽、洗淨的米、高麗菜與紅蘿蔔,倒入沸水七分滿、稍微攪拌、預熱1分鐘後將水倒除。再次加入沸水,蓋起矽膠碗蓋及外蓋,悶燒60分鐘。
(2) 開蓋,加入芹菜、鹽、胡椒與香油一起拌勻即可。
-
楊桃美食網
http://www.ytower.com.tw
Youtube
https://www.youtube.com/user/ytower01
Facebook
https://www.facebook.com/ytower01

chinese celery 在 Chinese Celery Information and Facts - Specialty Produce 的相關結果
Small, leafy, and aromatic, Chinese celery grows in a rosette stemming from the base of its roots. Fragrant, this ancient Asian vegetable-herb has hollow, ... ... <看更多>
chinese celery 在 Leaf celery - Wikipedia 的相關結果
Leaf celery also called Chinese celery or Nan Ling celery, is a variety of celery cultivated in East Asian countries for its edible, flavorful stalks and ... ... <看更多>
chinese celery 在 Stir-Fry Chinese Celery Recipe With Red Chilies 的相關結果
Chinese celery is somewhat different from the celery that typically lines most produce shelves in American supermarkets. ... <看更多>